Вийшла в світ нова книга знаменитого українського письменника Олега Чорногуза “Вогнеслов”

У книзі подана сатирична оцінка минувшини і дійсності у стосунках Росії та України.
Як ви гадаєте, друзі, пані й панове, якими бувають слова? Мабуть же ж, лагідними, ласкавими, теплими. А то й дошкульними, зимними, крижаними.
От у школі я навчався зовсім непогано, і тому мати моя завжди любила ходити за підсумковими табелями, бо мене там іноді хвалили. А якось сестра, котрій школа була не до шмиги, загадує нашій ненці, що у них там мають бути класні збори, треба йти на сходини. Мати й каже у відповідь їй:
- А мені там в очі холодно не буде?
- Та ні, - безтурботно відповідає донька. – у нас там є грубка, і в ній щоранку палять…
Коли читаю нову книгу відомого українського чаклуна і віртуоза сучасного краснописьменства Олега Чорногуза “Вогнеслов” (видрукована харківським видавництвом «Майдан» 2017 р.), то думаю про те, що світовій історії від його текстів мало б зашпорами озватися і в душі, і в серці, інієм посріблити на бровах і віях. Олег Федорович кожним фейлетоном, памфлетом хапає так за литку історію стосунків «старшого брата» з нібито молодшим, що все стає чисте й прозоре в цих стосунках, а головне - зрозуміле, мов риб’яче око. Як крига чи кришталь. І не має більше потреби виясняти, чия курка (у древньому Києві чи в тюрко-оратомовному улусі) першою знесла яйце родоводу, котрий московити уперто й затято проголошують «гніздом двох братніх народів». Тільки ж яким єдинородством може бути біологічно-хромосомна лінія вільного сокола з двоголовим півнем-манкуртом, що оселився на гербі Московії. Автор на гвинтики, а подекуди й на атоми, в манері дошкульної гумористичної логіки розкладає всю історію наших родів, які завжди були і є непримиренними антиподами.

Сатиричний макогін Олега Чорногуза буквально розтирає, розмазує по макітрі горе-науковця ПеПе Толочка. Того, що вперто вивищує грішне над праведним – доказує старшинство московітства над нашим нескінченним родом. Попри нинішню активну українізацію всіх суспільних відносин, затято агітує за дрімуче омосковлення. Відвертий і неприхований радикал-пропагандист злочинного «русского міра» верзе казна що. Швидкий, як ведмідь за перепелицями, ПеПе Толочко, його поплічники українофіли - одесит А. Васерман та «науковець» із Донецька О. Корабльов, аж підстрибують, стверджуючи, що поняття «українець» вигадали австріяки, котрі володіли частиною наших західних територій, або й буцімто навіть сам Михайло Грушевський. Дотепний Олег Чорногуз тут вельми доречно нагадує. А звідкіля, мовляв, панове, у Миколи Гоголя такі слова: «Знаете ли вы украинскую ночь?»
Не малоросійську, а саме українську! Слова ці, як доречно підкреслює сатирик, написано ще тоді, коли Михайла Сергійовича Грушевського ще не було й у проектах його батьків. Так що у подібних твердженнях розуму, як у кози хвоста…
Згадуваний памфлет так і називається – «Духовний кілер, або «Атец русскаго міра». Раджу: відшукайте і почитайте. В ньому, зокрема, розповідь про те, як російський історик німецького походження Є. Классен докопався до каменя Енея в Трої і прочитав на ній епітафію «Ой, ви дорогі, хороші!». Подано ж тут і повчальну історію від московського ученого О. Чорткова, котрий у науковому трактаті стверджує, що «чудові українські пісні, колядки, щедрівки є дохристиянського походження (язичницькі) і саме вони підтверджують давнє походження української мови. О. Чортков, наприклад, вважає, що пісні «А ми просо сіяли» понад дві тисячі років…»
У своєму творі Олег Федорович принагідно нагадує всяким ПеПе з Васерманами і Корабльовими, що українці були в своїй історії не лише під австріяками, поляками чи московитами. «…ми русини-українці, ще й дружили більше ніж двісті років; і наші руські (від Київської Русі, а не Московії) землі входили до Великого князівства Литовського і державною там була «руська мова». Так тоді й писалося – «руська мова», а не язик. Про це ПеПе Толочко може прочитати в Тракаї (райцентр з двома історичними палацами – О.Г.), під Вільнюсом, на музейних стінах. І там є свідчення, що отой «русский язик» тоді називався «руською мовою», і це починаючи з 1362 аж по 1569. Повторюю, «руською мовою», а не «московським язиком». У ті литовські часи у русичів-українців навіть ось такі приповідки були: «Польска квітне латиною, Литва квітне русчизною. Без тої в Польщі не пребудеш, без сеї в Литві блазнем будеш».
Цього разу відомий письменник-сатирик у своєму розборі дій московитів з поярмлення українців вдається до аналізу історичної давнини на генетичному рівні. За його даними процес зміни Імперії Зла на злочинний «русскій мір» почався від Петра Першого і Катерини Другої й наполегливо здійснюється й понині. Можливо, навіть через змішуванні, даруйте за відвертість, сечі відомих спортсменів через дірочку у плінтусі, відому лише московітському ФСБ.
Олег Чорногуз відкриває перед нами таїну «генетичної корекції» з переписки Катерини й Вольтера, тодішнього великого європейського мислителя, щодо поліпшення порідного складу особин московитів. Уже незабаром цариця видавала щодо цього таємні укази, перевівши справу на особисте ручне управління. «В одному з них радила московським необтесаним дамам, - читаємо у «Вогнеслові», - виходити заміж за освічену козацьку старшину. Щоб гени покращити. Щоб не тільки перемішати гени територіально, а й зробити малоросів і московітів одним народом і також назвати «русскімі».
Московська генна селекція, як стверджує письменник, продовжувалася століттями. Завдання стояло одне: з кореня українського вольнодумства, самостійності, способом генетичного прищеплення отримати плоди безбарвної бидломаси, якою щедро нині засіяно український Донбас. Тим диким поріддям, котре вирішальної миті для Вітчизни кричало: «Путін, пріді!»
Щоправда, відмічає Олег Федорович у памфлеті «Короткий курс з історії Московської», в генній інженерії русскофілів траплялися й дивні збої. Один із них стосувався генерал-полковника з самої прислуги царя Миколи Другого Павла Скоропадського, у якого раптом прокинувся український ген. Ставши самозваним гетьманом України у квітні 1918-го, він за сім з лишком місяців свого правління відкрив понад 150 україномовних гімназій, нові університети в Києві, Харкові, Одесі і Кам’янцю-Подільському, був ініціатором зародження, відкриття Української академії наук. Чим не похвально?!
Сатирична проза Олега Чорногуза це не просто «ха-ха-ха!», «ги-ги-ги!». Це насамперед аналітичне викривання потворних проявів соціальних конфліктів, які супроводжують наше життя-буття, котрі, власне, й призвели до агресії Московії проти України. І письменник без роздумів прирівняв своє перо до багнета. Вміло користуючись малими сатиричними формами сучасної публіцистики – байками, фейлетонами, памфлетами, якими наповнена нова книга знаменитого письменника, став у фронт проти московщини. У бій пішли дотепність, гротеск, іронія, сарказм, а разючий сміх став формою покарання й осуду. За це йому велике й щире: «Дякую!».
Частина книга це… поезія. Пізня, зважаючи на вік письменника, а тому густа, не пусто-порожня, вельми зріла. Соковита й смачна. Спробуйте – зрозумієте…

Коментарі