Джеймс Мейс понад 13 років тому іронізував про "загрозу" російськомовному населенню в Україні

До нас зайшли в гості мої падчірки зі своїм цуценям, якого вони завели декілька місяців тому. Собаку навчили виконувати сім основних команд — звичайно, лише російською.
Потім я ввімкнув телевізор, щоб послухати про те, що загрожує російськомовному населенню в Україні, якщо російську не буде оголошено державною мовою нарівні з українською — в країні, де навіть iз собаками доводиться говорити по-російському, - Джеймс Мейс, "День".
Тепер поговорімо про російське та українське. Учора я виявив, що одна комп’ютерна фірма (мій допотопний 386-й потребує заміни) відкрила поблизу свій магазин. Я ввійшов туди й запитав по-українськи "лист цін" ("прайс-лист", - Ред.).
"Не понимаю", — відповів продавець по-російському.
На київських вулицях всі настільки звикли до перескакування з мови на мову, що часто забувають, якою з них (чи сумішшю декількох) ведеться розмова. Я подумав, що справа в моєму акценті, і постарався повторити те ж саме, покращивши свою українську вимову.
«Не понимаю», — і був викликаний керівник.
«Не понимаю», — сказав керівник.
Не маючи відповідного настрою, щоб заговорити по-англійському, я зібрав усі свої знання російської мови і знову попрохав список цін.
«А, тепер зрозумів. Його ще не привезли».
Потім мені спало на думку, що непогано б купити апельсинового соку на сніданок. Я зайшов до найближчого гастронома й спитав «апельсиновий сік».
«Не понимаю», — відповів продавець далеко не бездоганною російською.
Я знову вирішив, що справа в моєму акценті, і повторив як можна чіткіше, але відповідь була такою ж. Коли я перейшов на дещо забуту мною російську мову, все стало ясно, і я отримав свій сік.
«Будь ласка, мені дві пачки червоного «Мальборо», — попрохав я продавця в кіоску. І вона негайно простягла мені «Лайтс». Я почав гніватися й навіть підвищив голос.
Нарешті дівчина подала мені бажані «ракові палички» й спитала: «А яка це була мова? Польська?»
Коли я повернувся додому, до нас зайшли в гості мої падчірки зі своїм цуценям, якого вони завели декілька місяців тому. Собаку навчили виконувати сім основних команд — звичайно, лише російською. Потім я ввімкнув телевізор, щоб послухати про те, що загрожує російськомовному населенню в Україні, якщо російську не буде оголошено державною мовою нарівні з українською — в країні, де навіть iз собаками доводиться говорити по-російському. Але по телевізору йшов кліп Джорджа Майкла «Я вб’ю собаку». На щастя для тварини, яку дівчата назвали «Good Puppy Brad», пістолета в мене ніколи не було.
Через 13 років після цього, на жаль, мало що змінилося, - Ред.
Коментарі