Цей твір викрив російські байки щодо української мови
Українська література не відображає весь процес формування мови від давньоруської до української. Але вона була, існувала у формі усних традицій протягом століть, потроху трансформуючись і набираючи сучасних рис.
"Енеїда" Івана Котляревського започаткувала нову українську літературу. До її виходу, українські письменники писали на "старокніжном русском язикє". Вони стидалися творити українською мовою, яка була близькою до сучасної та якою розмовляли звичайні українці, передають "Патріоти України" з посиланням на Агентство Творчих Подій.
Котляревський, який народився на Полтавщині, багато спілкувався з українськими селянами і добре знав українську мову. Можливо, спочатку він і писав твір, як бурлеск. Але 1827-го, коли Котляревський закінчив останню, шосту частину, він уже був бувалим воїном і досвідченим українським літератором.

Завершував він поему вже як серйозний твір, вимальовуючи в образі Енея легендарного українського козака з минулого. Саме цю традицію невдовзі продовжив інший полтавчанин – Микола Гоголь, який випустив в 1835 році повість "Тарас Бульба". А далі у гру вступить Тарас Шевченко.

Росіяни полюбляють теорію, що сучасну українську мову створили на політичне замовлення кабінетах Австро-Угорської імперії у другій половині XIX ст., щоб показати ментальну різницю між українцями і росіянами. Але щоб звести її нанівець, треба просто прочитати "Енеїду", яка писалася у кінці XVIII ст. Мова там дуже близька до тієї, якою сьогодні спілкуються під час політичних ток-шоу на телебачені.

Українська література не відображає весь процес формування мови від давньоруської до української. Але вона була, й Котляревський її не придумав. Існувала у формі усної традиції протягом століть, потроху трансформуючись і набираючи сучасних рис. Виник феномен: самостійної держави України не було, а українська культура, частиною якої є мова, — була і невпинно розвивалась. Всупереч усьому.

Інф.: patrioty.org.ua

Коментарі